Satz ID IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4



    substantive_masc
    de Bild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Verklärungsseele

    (unspecified)
    N.m:sg


    Amd. 97

    Amd. 97
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausgestattet

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Er) ist doch eine ausgestattete Verklärungsseele.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ErQQlEzkAxhfBxWW3M4W4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)