Satz ID IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI



    verb_3-lit
    de behauen (mit Beil)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Seth

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich zerhacke das Herz des Seth.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.01.2020)

Persistente ID: IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CsOW19g0yTth9gkH9O2JI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)