Sentence ID IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ



    particle
    de nicht vorhanden sein

    (unspecified)
    PTCL


    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_4-lit
    de beraten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Lebens(alltag)

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es gibt nicht einen hier, von dem wir 〈für〉 unseren Lebensalltag Rat einholen könnten.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CaqQv7LkPtqLaCXbJ0PZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)