Identifiant de phrase IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4




    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    verb_3-lit
    de
    löschen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Durst

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Wer stillt ihren Durst.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)