Satz ID IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Horus (ist) im Horizont"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [in Filiation statt sꜣ]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    person_name
    de
    "Horus" [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [in Filiation statt sꜣ]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Apis ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [absolut gebrauchtes Possessivum mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Der Apis ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Der Zwilling]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Phamenoth: Harmachis, (Sohn des) Samaus; Horos, Sohn des Phimenis; ..?.. (Hrsg.; Ntm(?)), sein Sohn; Phimenis, sein Bruder; Phatres, sein Bruder.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Hrsg. liest statt sn "Bruder" immer sꜣ "Sohn".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79ICipb3kCGrp3KRvNr6eA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)