Satz ID IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw


tw pr-ꜥꜣ ṯꜣj =w nkt ꜥšꜣj III,8 ⸮[ı͗.ı͗r-ḥr]? ⸮[=j]? [tꜣj] [ḥṱ]⸢j⸣


    verb
    de veranlassen (= UUUtiEEE)

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Sache

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ


    III,8
     
     

     
     


    ⸮[ı͗.ı͗r-ḥr]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[=j]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Augenblick, Zeit (= ḥtj(.t))

    (unedited)
    N.f

de Der Pharao ließ [mir sofort] zahlreiche Dinge bringen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75qDhltPktJv1PEbKKzHQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)