Identifiant de phrase IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0


rto22 Zꜣ.t-wr.wt 2




    rto22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Zat-werut

    (unspecified)
    PERSN


    numeral
    de
    [Zahl/HqA.t]

    (unspecified)
    NUM
de
Satwerut(?): 2 (Hekat).
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.09.2023)

Commentaires
  • Lesung unsicher

    Auteur du commentaire: Ingelore Hafemann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd719NnmAhkc0vW93TDzxHR0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)