Identifiant de phrase IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA


Ass,B13,4 mꜥnḏ.t 2Q tꜣ m ḫꜣs.t.PL




    Ass,B13,4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    2Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
La barque-mandjet --2Q-- la terre, dans les pays étrangers.
Auteur(s): René Preys; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70Z71KIWUCQkX7o3KWQMkA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)