Satz ID IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8
2.1 mw zꜣṯ 2.2 sḏ.t snṯr 2.3 sṯi̯-ḥ(ꜣ)b 2.4 ḥkn.w 2.5 ⸢sfṯ⸣ 2.6 nẖnm 2.7 twꜣ.wt 2.8 ḥꜣ.tt 2.8.1 ꜥš 2.8 〈〈ḥꜣ.tt〉〉 2.8.2 ṯḥn.w 2.9 wꜣḏ.w ꜥrf.wj 2.10 wnḫ.wj 2.11 sḏ.t snṯr 2.12 qbḥ.w ṯꜣ.wj 2.13 ḫꜣw.t 2.14 ḥtp-nswt 2.15 ḥtp-nswt (jm.j) wsḫ.t 2.16 jꜥ.w-rʾ tʾ 1 ḥnq.t 1 2.17 (j)ḫ.t tʾ 1 2.18 tʾ-rtḥ 1 2.19 nms(.t) ḏsr(.t) 1 2.20 nms(.t) ḥ(n)q.t 1 2.21 šns-ꜥ fꜣi̯(.t) 2.22 tʾ ḥnq.t šb(.w) 2.23 sw.t 1 2.24 mw ꜥ 2 2.25 d(ꜣ)b 2 2.26 tʾ ḥnq.t jꜥ.w-rʾ 2 2.27 tʾ-(w)t 1 2.28 tʾ-rtḥ 1 2.29 ḥṯ 2 2.30 ⸢nḥr.w⸣ 2 2.31 dp.t 4 2.32 pzn 4 2.33 tʾ-jm.j-tꜣ 4 2.34 ḫnf.w 4 2.35 ⸢ḥbnn.(w)t⸣ 4 2.36 [qmḥ.w-qmꜣ] [4] 2.37 ⸢jdꜣ.t⸣ [ḥꜣ] =[k] [4] 2.38 pꜣ(w).t [4] 2.39 tʾ-ꜣšr [4] 2.40 ḥḏ.w [4] 2.41 ḫpš [1] 2.42 jwꜥ [1] 2.43 zḫ(n) 1 2.44 [s]pḥ.t 2.45 ꜣšr.t 4 2.46 ḥꜣ(.t) jwf 1 2.47 ḥꜣ(.t) ḥꜥ 1
Wasser ausgießen, Flammenweihrauch, Festduftöl, Chekenu-Öl, Sefetj-Öl, Nechenem-Öl, Tewaut-Öl, Bestes des Koniferen-Öls und des libyschen Öls, grüne Schminke - Doppelbeutel, Stoffstreifen-Paar, Flammenweihrauch, Wasserspende und Kügelchen, Opferplatte, Königsopfer, Königsopfer im Hof, Frühstück (mit) 1 Brot und 1 Bier, 1 Opferbrot, 1 Retechbrot, 1 Nemesetkrug Djeseret-Bier, 1 Nemesetkrug Bier, Napfkuchen zum Tragen, Brot und Bier (zur) Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleisch, Wasser - 2 Portionen, 2 (mal) Feigen, 2 (mal) Brot und Bier (zum) Frühstück, 1 Wet-Brot, 1 Retech-Brot, 2 (mal) Chetj-Brot, 2 (mal) Necheru-Brot, 4 (mal) Depet-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 (mal) Chenfu-Kuchen, 4 (mal) Chebenenut-Brot, 4 (mal) Qemechu-Qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter dir, [4] (mal) Paut-Brot, [4] mal Ascher-Brot, [4 Portionen] Zwiebeln, [1] Schenkel, [1] Iwa-Fleischknochen, 1 Zechen-Fleischteil, Rippenfleisch, 4 (mal) Grillklein, 1 (mal) Bestes des Iuf-Fleisches, 1 (mal) Bestes des Cha-Fleisches;
Persistente ID:
IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zculDOokDjpvz8HRvvyP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.