Sentence ID IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
gehen
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
noch einmal
(unspecified)
ADV
Es gibt keinen, der gegangen und zurückgekommen ist.
Dating (time frame):
Merenptah Baenre
54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/19/2023)
Persistent ID:
IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ysJnkklU3eqWMDOsss4FE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).