Sentence ID IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM


ꜥnḫ =n jm m ḥnj B1, 13 ca. 10cm


    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pflanze (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    B1, 13
     
     

     
     




    ca. 10cm
     
     

     
     

de Dort leben wir im Zyperngras.
(oder: ... le]ben in den Ecken, wo wir im Zyperngras leben.)

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/14/2021)

Persistent ID: IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xjfqkTf00SmXguLIP84SM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)