معرف الجملة IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo
تعليقات
-
Ergänzung aufgrund der Parallelen, Posener, Tf. 1.
bꜣk ḏd: Nach E. Edel, Altägyptische Grammatik; Roma 1955/64, § 950 und § 993 handelt es sich bei derartigen Briefeinleitungen um Substantivalsätze mit einem aktivischen Partizip als Prädikat. Dementsprechend wird der Satz von Kaplony, S. 179 und Wente, S. 15 übersetzt. Gardiner, Egyptian Grammar, § 450.1 denkt bei dieser Satzkonstruktion ebenfalls an ein Partizip, schließt aber ein perfektivisches sḏm=f mit elliptischem Subjekt nicht aus. Jäger, S. 162 mit Anm. 130 entscheidet sich in seiner Übersetzung für die Deutung als sḏm=f.
ꜣw.t: Diese Form findet sich auf allen Handschriften, nur oDeM 1116 hat ꜣw.tt.
jm: Auf oDeM 1828 (Gasse, Ostraca littéraires, S. 99) folgt dem noch ein wohl zu tilgendes =k.
معرف دائم:
IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Kay Christine Klinger، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6w32mMQQUZLhGJRqjlIiPo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.