Satz ID IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw



    substantive_fem
    de Bein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schneiden, abschneiden, aufschneiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de (Arm) ausstrecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    27
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Abendbarke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Das ist das Bein der Isis, das Re mit ausgestrecktem Arm abschnitt, um Blut zur Nachtbarke zu bringen" ist dein Name.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mihW4eo0emtbfdtaysGlw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)