Satz ID IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg
Vso IV,6
salamatra
(unspecified)
—
Vso IV,7
undefined
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Eidechse
(unspecified)
N.f:sg
adjective
klein, geringfügig
(unspecified)
ADJ
Vso IV,8
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Farbe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive
Chrysolit [griech. kalainê]
(unspecified)
N
Vso IV,9
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
undefined
nicht haben
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Fuß
(unspecified)
N.f:sg
Salamander: Eine kleine Eidechse mit der Farbe von Chrysolit ohne Füße.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.02.2022)
Kommentare
-
Statt salamandra ist "salamatra" geschrieben.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l9Fjrh1UHmlQRSHpyJVOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.