Satz ID IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY
Kommentare
-
Die Stelle ist wesentlich weniger klar, als die glatte Übersetzung von Ray ("He who speaks wisdom rather than foolishness sees days upon days", ähnlich Vittmann, Wegmetaphorik, 1999, 65) erahnen läßt. Daß nw=f ein "in a gnomic sense" gebrauchtes sḏmf ist (Ray, S. 65 c), ist unproblematisch; die Schwierigkeiten liegen im Vorangehenden: rmṯ-rḫ bedeutet nicht "Weisheit", sondern "Weiser", und rh̭ (so scheint es geschrieben zu sein; Hrsg.: lḫ) ist kein Abstraktum, sondern bezeichnet den "Toren", das Gegenstück zum rmṯ-rḫ. Wenn die Herausgeberlesung "mdt" am Ende von Z. 15 stimmt - auf dem Photo nicht sicher verifizierbar - muß das Fehlen einer das indirekte Objekt einführenden Person, also n, angenommen werden, was an sich völlig unbedenklich ist (vgl. 13; A 3). Der tiefere Sinn entgeht mir aber.
Persistente ID:
IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kHmNRESU9il9YBRIsQSjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.