Sentence ID IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Der kleine Bruder

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben vom Gottesvater Horudja, Sohn des Pasenki.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Comments
  • Es folgt in A 8 der "hieroglyphische" Schreiber (vgl. Rylands 1, Q 13: m-sẖ ı͗t-nṯr I͗r.t-Ḥr-r=w p(ꜣ) n (= demot. pa) Pftjw (für Pꜣj=f-ṯꜣw "geschrieben vom Gottesvater Inaros, Sohn des Peftêu"), der nur unterschreibt, aber keine Zeugenkopie schreibt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/24/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)