Identifiant de phrase IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0




    particle
    de
    [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Darauf machten sie (= das Heer Piyes) (es) genauso.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6f9UHI18EWTtJ4SvvADpN0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)