Identifiant de phrase IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ





    K5
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. fem. du.]

    (unspecified)
    dem.f.du


    substantive_fem
    de
    Dienerin

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    verb_irr
    de
    veranlassen(dual-partizip)

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    verb_3-lit
    de
    traurig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    Senyi

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Nefer-tjentet

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Itjai

    (unspecified)
    PERSN



    K6
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fallen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl
de
Siehe ferner diese beiden Dienerinnen, die die Seni traurig machen, (nämlich) die Nefer-Tentet und die Itai - laß sie fallen.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.11.2022)

Identifiant permanent: IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6egnrAhlkWvtY32LBwX9QQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)