Sentence ID IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    ferner [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    [Stoff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    rto6/7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    bereitlegen o.ä.

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Siehe ferner, was diesen Men-Stoff anbetrifft - so ist er bereitgelegt.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6e11UqfgU1AsYOxAEGK5Qw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)