Identifiant de phrase IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0
interjection
siehe!
(unspecified)
INTJ
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb
gehen lassen (aussenden)
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_irr
kommen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
10
zẖꜣ(.w)-wr
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
Pa-ser (?)
(unspecified)
PERSN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auftrag
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
vs.1
{r}
(unspecified)
(infl. unspecified)
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Siehe, ich werde veranlassen, daß der große Schreiber Paser mit dem Auftrag nach Theben kommt.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
Identifiant permanent:
IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dlqZEJ30tPqH97wGKfWI0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.