Satz ID IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0


jwi̯ =f m sḫs x+5,6 6 bis 7Q


    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de eilen

    Inf
    V\inf




    x+5,6
     
     

     
     




    6 bis 7Q
     
     

     
     

de (Und) er kam eilends . . ..

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6d21jLef0qUm3tn5GCLJx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)