Identifiant de phrase IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg







    Nt/F/Ne AI 46 = 110
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Opfer ist hinter dir.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.12.2021)

Identifiant permanent: IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cJ08oxtk9hr3pzeLhFdzg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)