Satz ID IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de indem er gut war in dem, was man sagte.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • D.h. man sagte nur Gutes über ihn. - Zur Interpretation vgl. die Publikation von G. Möller, S. 73 (4). - Beachte die Genusinkongruenz pꜣ (masc.) (...)=s (fem.). Hieratischer Teil (I,h 4-5): jw=f jr r-nfr m ḏd=w.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b3F8uhFk1PqDlIW2tQCvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)