Satz ID IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc
verb_3-inf
waschen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
klar sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Ausgespannte (scil. Weite des Himmels)
(unspecified)
N.f:sg
Das Antlitz des Himmels ist gewaschen, die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) ist klar.
Datierung:
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.12.2022)
Persistente ID:
IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZZrvWSKkmNhGod3OaBaWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.