Satz ID IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA






    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...] alle [...] sind zugrunde gegangen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die letzte erhaltene Zeile von oIFAO 2185 wird vielleicht kurz vor der letzten erhaltenen Zeile von pBM 10775c unterzubringen sein, wenn man davon ausgeht, daß das Ostrakon zum Ende hin kleiner wird. Falls oIFAO 2185 tatsächlich mit tꜣ aufhört, liegt vielleicht ein Strophenwechsel vor. Andererseits ist jri̯ ꜥḥꜥ.w in pBM 10775c kein Rubrum, wird also nicht der erste Vers einer eventuellen neuen Strophe sein.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z4K4BQb003ouKLSbYzpWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)