Satz ID IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg



    substantive_masc
    de
    Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    ist es

    (unspecified)
    dem


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    (unclear)
    V(unclear)


    Lücke
     
     

     
     


    VS;Z3
     
     

     
     

    org_name
    de
    'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig'

    (unspecified)
    PROPN


    VS;4
     
     

     
     

    preposition
    de
    von an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    bis zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine Mitteilung ist es ...... herausgehen(?) ... (Totentempel namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' vom Jahr 30 an bis zu diesem Zeitpunkt.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Lesung nicht ganz sicher

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6U3DXTjNUdWo4IaDUHdLfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)