Satz ID IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-Abebi

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de schöner Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    person_name
    de Senu

    (unspecified)
    PERSN

de Malz des Schreibervorstehers Ni-Abebi (?), mit seinem "schönen" Namen Senu

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Edel trennt anders ab

    Autor:in des Kommentars: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephan Seidlmayer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ro5kuo4kG7myc5JWiiCCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)