Satz ID IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y



    verb_caus_3-lit
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er lässt dich wohl sein als seben-Binde.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QUFdIw3E7RorbNUQPro3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)