Satz ID IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA



    personal_pronoun
    de man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nehmen; fortnehmen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Guter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man packt den Besten von ihnen (wörtl.: seinen Guten).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Q2GzaxNEjOmJHVGiMA6gA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)