Satz ID IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU


160b 233 sjꜥ n =k sw



    160b

    160b
     
     

     
     




    233
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Laß ihn doch zu dir emporsteigen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.09.2021)

Persistente ID: IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ObzH0gw0qnu86NFz8tpIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)