Satz ID IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
verb
[subst. Inf.] Teilung
(unspecified)
V
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
{nꜣj}
(unspecified)
—
={n}
(unspecified)
—
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Grundstück, Bauplatz; Hof; freies Land
(unspecified)
N.m:sg
verb
(jemandem als Erbteil u.ä.) zufallen, zukommen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Raum, Zimmer
(unspecified)
N.f:sg
3
preposition
bei
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
oberer Raum
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Vorhalle, Portikus
(unspecified)
N.f:sg
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
adjective
andere [vor Subst.]
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Raum, Zimmer
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
4
preposition
auf dem Kopf von, oben auf, auf
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Dach
(unspecified)
N.f:sg
(Bei) den Teilungen {unserer (Pl.)} unseres Hauses und unserer Grundstücke kamen dir dieser Raum bei dem oberen Raum, der in der Vorhalle ist, sowie ein anderer Raum, der auf dem Dach ist, zu.
Datierung:
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentare
-
In Z. 4 möchte ich jetzt (entgegen WZKM 89, 1999, 282) zur Lesung ḥr-ḏꜣḏꜣ tꜣ p.t zurückkehren. Was mir damals nach der Präposition n auszusehen schien, ist wohl doch einfach der rechte Teil des p-Zeichens. - šm "(jemandem bei einer Teilung) zufallen" auch in Z. 10.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MlQb50fE0esduqI4FOuQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.