Satz ID IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I


wn-nꜣ.w ⸮_? dj tꜣ-ḥꜣ.t r-hn längere Lücke


    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de hier; hierher; dort

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de früher, vorher

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis hin nach, bis (zu)

    (unspecified)
    PREP


    längere Lücke
     
     

     
     

de ... früher bis [... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vleeming: wn-nꜣ.w-ı͗w=f nꜥ(?) (r) bw-nꜣy.w(?) d(y) tꜣ ḥꜣ.t r-hn [...

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KskAtWnEv7jcXl8sRWv5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)