Satz ID IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys



    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    III,30
     
     

     
     

    verb
    de betrübt sein, traurig sein, leiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de "Sei nicht traurig über die (Zustände), in denen du bist!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IuKQwnPEuGhqzUry404ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)