Satz ID IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY






    285
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    PsP.1pl
    V\res-1pl

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de großes Doppeltor (Pylon)

    (unspecified)
    (undefined)

de Wir gingen dann zum großen Doppeltore.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Kommentare
  • Zur Schreibung des Psp 1.pl. n vgl. Schiffbrüchiger 10.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ILIfEStkdbpuzLZPWluvY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)