Sentence ID IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A




    912a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de sagen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de "Mein Sohn!", sagt sie zu Pepi Neferkare.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GeoHAqqE8amxrpFBxGl1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)