Sentence ID IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Hof
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Grundstück, Bauplatz; Hof; freies Land
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sklave, Diener
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Dienerin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Esel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Vieh
(unspecified)
N
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Amt, Würde
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Urkunde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Gerichtsurkunde
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
3
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
freier Mann, Freier, frei
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
jemandem zustehend, jemandem gehörend
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
Haus, Feld, Hof, Grundstück, Diener, Dienerin, Rind, Esel, alles Vieh, alle Ämter, alle Schriften, alle Gerichtsurkunden, alle Dinge eines "freien Mannes" auf der Welt von mir.
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FstO3mWU5HjCIwY4d0FbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).