Identifiant de phrase IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ





    x+10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    place_name
    de
    Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tempel (= rpj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+11
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    particle
    de
    ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)
de
Der Tempel von Elephantine ist ein großes Heiligtum.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2019)

Identifiant permanent: IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6E0fxmQnEjwoQ2GpDVhngQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)