Satz ID IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k


vs;23 ⸢ḥnꜥ⸣ [rḏi̯.t] [jnt] Lücke vs;24 ꜣs



    vs;23
     
     

     
     

    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    Lücke
     
     

     
     


    vs;24
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eilen

    (unclear)
    V

de Und über das Aussenden-lassen ... schnell.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • unklar, ob aktiv oder passiv?

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CE6B1PSERyhAIPZfDki2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)