Satz ID IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN




    5
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unedited)
    N.f

    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe [ihm] im Tempel des "Weitgesichtigen" die "Geheimherzigen" überwiesen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2022)

Persistente ID: IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Bznej4EU4bogQLbQwG2ww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)