معرف الجملة IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc


vs;1 m-ꜥ Jmn-[_]



    vs;1
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    [ein Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
(Absender): Vom Imen-... ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A5OKoQqUWeslveQhjGGdc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)