Identifiant de phrase IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk


487c j:(n)ḏ ḥr =k Jꜣr.w m Nt/C/W 28 = 815 sḫ.t.PL-jꜣr.w




    487c
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die Binse (Personifikation des Binsengefildes)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    Nt/C/W 28 = 815
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Sei gegrüßt, 'Binse' in den Binsengefilden.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Zeilenwechsel vor jꜣr.w.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69mzI4CI0Let9dlbbH5Fkk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)