Sentence ID IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys
XI,8
verb
[statt m-ı͗r in Weisheitslehren]
(unspecified)
V
verb
sich schämen, beschämt sein
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(rechte) Zeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vorwurf, Tadel
(unspecified)
N.m:sg
Sei nicht schamvoll zum Zeitpunkt des Tadelns!
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68yym5REkB3nR2gWo4L9Ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).