Satz ID IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s
CT VI, 206g
CT VI, 206g
substantive_masc
Bewacher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
CT VI, 206h
CT VI, 206h
verb_3-inf
nicht sollen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-inf
fluten
Neg.compl.unspec
V\advz
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Exkremente, Kot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefährte
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Bewacher meines Mundes / Spruches, das "Land des Kotes" soll nicht ihre Genossen überschwemmen!
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.10.2023)
Kommentare
-
Der Text ist hier korrupt. Die Änderung von tꜣ ḥr zu tꜣ ḥs entstellt den Sinn vollkommen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62isyYZR0LMr9HASO6MV0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.