Identifiant de phrase IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04


ca. 6Q (D465) D466 [r] [t]m.t =k 7,15 mn ca. 21Q






    ca. 6Q (D465)
     
     

     
     



    D466

    D466
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m





    7,15
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 21Q
     
     

     
     
de
[Regele den Fall mit ihm alleine, bis] du nicht mehr [unter seinem Wesen] leidest.
[Lücke von etwa 2 Versen]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62Io5CpFUfPucCNPPUkU04, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)