Satz ID IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA


Urk I 157(2) ḫpi̯.t =s r jz =s nfr



    Urk I 157(2)
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    geliefert werden

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Sie wird gebracht in ihr schönes Grab.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QcvgVa0hhlj6iPJA2uNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)