Sentence ID IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA
verb
gib!
(unspecified)
V
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
lesen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
29
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
undefined
südlich
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
undefined
nördlich
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
undefined
westlich
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
undefined
östlich
(unspecified)
(undefined)
30
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Ort, Platz
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der (= ntj, kopt. ETE)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Götter
(unspecified)
N
verb
ruhen
(unspecified)
V
preposition
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Macht, daß man sie (die Petition) den nämlichen Mann lesen läßt am Südtor, Nordtor, Westtor (und am) Osttor des Platzes, an dem die Götter ruhen!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Persistent ID:
IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wpE9Tb3UwNsYYDqNU6JoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).