Satz ID IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y



    preposition
    de nach ... hin, auf (jmd.n) zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de nahe sein, sich nähern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de [Bez. e. Himmelsgegend

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Zu dem, der an die Msq.t grenzt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vy9DmLGEO6i0GqQpkiQ2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)