Satz ID IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY







    2,1
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin eine junge (?) Gans.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.08.2033)

Kommentare
  • krṯ: Vgl. J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period; Princeton, New Jersey 1994, S. 311-312, Nr. 450 (qḏr) und S. 336, Nr. 493: "fledgling, young bird".

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)