Satz ID IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y



    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Der Herr des Schutzes im Innern der Barke, der Herr der Furcht im Innern der Unterwelt: Er ist Horus.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uf7vPsUEa4ttx5bKApj3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)