Sentence ID IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    110
     
     

     
     

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Naref

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de ⸢Ich bin⸣ nach Naref geschickt worden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5u4BQs0DkU5kd1YEiOcp1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)